-
1 turn out
1) (to send away; to make (someone) leave.) nagnati2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) proizvajati3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) izprazniti4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) priti5) (to turn off: Turn out the light!) zapreti6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) izkazati se* * *transitive verb izgnati, pregnati, spoditi, vreči skozi vrata, vreči ven; (od)gnati (živino) na pašo; odpustiti (iz službe); vreči (vlado); obrniti navzven (žep); izprazniti (sobo), odnesti iz sobe (pohištvo); zapreti (vodo, luč, radio); proizvajati (blago), kopati (premog); oskrbeti, opremiti, obleči; intransitive verb izstopati, iziti, izhajati; military odkorakati; oditi; obrniti se navzven; postati; colloquially vstati (iz postelje); pokazati se, izkazati se; military nastopiti (stražo); dogodili se, dovršiti se, končati se; (nogomet) igratithe affair will turn out all right — zadeva se bo v redu, dobro končalato turn s.o. out of his job — odpustiti koga iz službeto turn out well — dobro se končati, uspeti; vreči (prinesti, dati) lep dobičekit turned out to be true — izkazalo se je, da je to resit turns out that... — zgodi se, pripeti se, da...he turn outed out (to be) a good swimmer — pokazalo se je, da je on dober plavalec
См. также в других словарях:
ugásniti — em dov. (á ȃ) 1. narediti, da kaj preneha goreti: ugasniti vžigalico / ugasniti petrolejko // nepreh. prenehati goreti: sveča je ugasnila; nenadoma ugasniti / cigareta je hitro ugasnila / ogenj je ugasnil; pren., ekspr. njegova ljubezen do nje… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pozabíti — in pozábiti im dov. (ȋ á) 1. ne imeti aktivno v zavesti: pozabiti ime ulice; naslov knjige sem že pozabil; pozabila je, da jo čakajo; pozabil je, kako se to dela; za hip kaj pozabiti; pozabil je na to kot na svojo smrt popolnoma // zaradi tega… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
lúč — i in í ž (ú; ū) 1. vir umetne svetlobe: luč brli, gori, plapola, sveti, ugasne; luči migotajo; luči se prižigajo, ugašajo; luč me slepi, zastri jo; pogasiti vse luči; prižgi luč; ugasniti, upihniti luč; brleča luč; ekspr. morje pisanih luči /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pogásniti — em dov. (á ȃ) knjiž. ugasniti: ogenj v peči je pogasnil / temnilo se je in barve so počasi pogasnile / ogenj v njenih očeh je pogasnil; preh. pogasniti luči v stanovanju drugo za drugo ugasniti … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ugásel — sla o [ǝu̯] prid. (á) 1. ki je prenehal goreti: ugasla sveča / prižgal je ugaslo pipo 2. ki je prenehal svetiti: ugasle luči na cestah / ekspr. ugasli mesec 3. knjiž. ki je prenehal biti, obstajati: ugasla ljubezen / ugasla bolečina / ugaslo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
utrníti — in utŕniti em, tudi utŕniti em dov. (ȋ ŕ; ŕ) 1. odstraniti ogorek: utrniti trsko, poleno; utrniti stenj / utrniti gorečo svečo / utrniti cigaro / utrniti pepel s cigarete otresti // ugasniti: pozabil je utrniti petrolejko / nepreh. utrnila je še … Slovar slovenskega knjižnega jezika